Биология. География. Информатика. Литература. Математика. История

Гранатовый браслет краткое содержание и главные герои. Повесть Гранатовый браслет: анализ произведения

L. van Beethoven. 2 Son. (op. 2, № 2).

Largo Appassionato.

I

В середине августа, перед рождением молодого месяца, вдруг наступили отвратительные погоды, какие так свойственны северному побережью Черного моря. То по целым суткам тяжело лежал над землею и морем густой туман, и тогда огромная сирена на маяке ревела днем и ночью, точно бешеный бык. То с утра до утра шел не переставая мелкий, как водяная пыль, дождик, превращавший глинистые дороги и тропинки в сплошную густую грязь, в которой увязали надолго возы и экипажи. То задувал с северо-запада, со стороны степи, свирепый ураган; от него верхушки деревьев раскачивались, пригибаясь и выпрямляясь, точно волны в бурю, гремели по ночам железные кровли дач, и казалось, будто кто-то бегает по ним в подкованных сапогах; вздрагивали оконные рамы, хлопали двери, и дико завывало в печных трубах. Несколько рыбачьих баркасов заблудилось в море, а два и совсем не вернулись: только спустя неделю повыбрасывало трупы рыбаков в разных местах берега.

Обитатели пригородного морского курорта – большей частью греки и евреи, жизнелюбивые и мнительные, как все южане, – поспешно перебирались в город. По размякшему шоссе без конца тянулись ломовые дроги, перегруженные всяческими домашними вещами: тюфяками, диванами, сундуками, стульями, умывальниками, самоварами. Жалко, и грустно, и противно было глядеть сквозь мутную кисею дождя на этот жалкий скарб, казавшийся таким изношенным, грязным и нищенским; на горничных и кухарок, сидевших на верху воза на мокром брезенте с какими-то утюгами, жестянками и корзинками в руках, на запотевших, обессилевших лошадей, которые то и дело останавливались, дрожа коленями, дымясь и часто нося боками, на сипло ругавшихся дрогалей, закутанных от дождя в рогожи. Еще печальнее было видеть оставленные дачи с их внезапным простором, пустотой и оголенностью, с изуродованными клумбами, разбитыми стеклами, брошенными собаками и всяческим дачным сором из окурков, бумажек, черепков, коробочек и аптекарских пузырьков.

Но к началу сентября погода вдруг резко и совсем нежданно переменилась. Сразу наступили тихие безоблачные дни, такие ясные, солнечные и теплые, каких не было даже в июле. На обсохших сжатых полях, на их колючей желтой щетине заблестела слюдяным блеском осенняя паутина. Успокоившиеся деревья бесшумно и покорно роняли желтые листья.

Княгиня Вера Николаевна Шеина, жена предводителя дворянства, не могла покинуть дачи, потому что в их городском доме еще не покончили с ремонтом. И теперь она очень радовалась наступившим прелестным дням, тишине, уединению, чистому воздуху, щебетанью на телеграфных проволоках ласточек, сбившихся к отлету, и ласковому соленому ветерку, слабо тянувшему с моря.

II

Кроме того, сегодня был день ее именин – семнадцатое сентября. По милым, отдаленным воспоминаниям детства она всегда любила этот день и всегда ожидала от него чего-то счастливо-чудесного. Муж, уезжая утром по спешным делам в город, положил ей на ночной столик футляр с прекрасными серьгами из грушевидных жемчужин, и этот подарок еще больше веселил ее.

Она была одна во всем доме. Ее холостой брат Николай, товарищ прокурора, живший обыкновенно вместе с ними, также уехал в город, в суд. К обеду муж обещал привезти немногих и только самых близких знакомых. Хорошо выходило, что именины совпали с дачным временем. В городе пришлось бы тратиться на большой парадный обед, пожалуй даже на бал, а здесь, на даче, можно было обойтись самыми небольшими расходами. Князь Шеин, несмотря на свое видное положение в обществе, а может быть и благодаря ему, едва сводил концы с концами. Огромное родовое имение было почти совсем расстроено его предками, а жить приходилось выше средств: делать приемы, благотворить, хорошо одеваться, держать лошадей и т. д. Княгиня Вера, у которой прежняя страстная любовь к мужу давно уже перешла в чувство прочной, верной, истинной дружбы, всеми силами старалась помочь князю удержаться от полного разорения. Она во многом, незаметно для него, отказывала себе и, насколько возможно, экономила в домашнем хозяйстве.

Теперь она ходила по саду и осторожно срезала ножницами цветы к обеденному столу. Клумбы опустели и имели беспорядочный вид. Доцветали разноцветные махровые гвоздики, а также левкой – наполовину в цветах, а наполовину в тонких зеленых стручьях, пахнувших капустой, розовые кусты еще давали – в третий раз за это лето – бутоны и розы, но уже измельчавшие, редкие, точно выродившиеся. Зато пышно цвели своей холодной, высокомерной красотою георгины, пионы и астры, распространяя в чутком воздухе осенний, травянистый, грустный запах. Остальные цветы после своей роскошной любви и чрезмерного обильного летнего материнства тихо осыпали на землю бесчисленные семена будущей жизни.

Близко на шоссе послышались знакомые звуки автомобильного трехтонного рожка. Это подъезжала сестра княгини Веры – Анна Николаевна Фриессе, с утра обещавшая по телефону приехать помочь сестре принимать гостей и по хозяйству.

Тонкий слух не обманул Веру. Она пошла навстречу. Через несколько минут у дачных ворот круто остановился изящный автомобиль-карета, и шофер, ловко спрыгнув с сиденья, распахнул дверцу.

Сестры радостно поцеловались. Они с самого раннего детства были привязаны друг к другу теплой и заботливой дружбой. По внешности они до странного не были схожи между собою. Старшая, Вера, пошла в мать, красавицу англичанку, своей высокой гибкой фигурой, нежным, но холодным и гордым лицом, прекрасными, хотя довольно большими руками и той очаровательной покатостью плеч, какую можно видеть на старинных миниатюрах. Младшая – Анна, – наоборот, унаследовала монгольскую кровь отца, татарского князя, дед которого крестился только в начале XIX столетия и древний род которого восходил до самого Тамерлана, или Ланг-Темира, как с гордостью называл ее отец, по-татарски, этого великого кровопийцу. Она была на полголовы ниже сестры, несколько широкая в плечах, живая и легкомысленная, насмешница. Лицо ее сильно монгольского типа с довольно заметными скулами, с узенькими глазами, которые она к тому же по близорукости щурила, с надменным выражением в маленьком, чувственном рте, особенно в слегка выдвинутой вперед полной нижней губе, – лицо это, однако, пленяло какой-то неуловимой и непонятной прелестью, которая заключалась, может быть, в улыбке, может быть, в глубокой женственности всех черт, может быть, в пикантной, задорно-кокетливой мимике. Ее грациозная некрасивость возбуждала и привлекала внимание мужчин гораздо чаще и сильнее, чем аристократическая красота ее сестры.

Она была замужем за очень богатым и очень глупым человеком, который ровно ничего не делал, но числился при каком-то благотворительном учреждении и имел звание камер-юнкера. Мужа она терпеть не могла, но родила от него двух детей – мальчика и девочку; больше она решила не иметь детей и не имела. Что касается Веры – та жадно хотела детей и даже, ей казалось, чем больше, тем лучше, но почему-то они у нее не рождались, и она болезненно и пылко обожала хорошеньких малокровных детей младшей сестры, всегда приличных и послушных, с бледными мучнистыми лицами и с завитыми льняными кукольными волосами.

Анна вся состояла из веселой безалаберности и милых, иногда странных противоречий. Она охотно предавалась самому рискованному флирту во всех столицах и на всех курортах Европы, но никогда не изменяла мужу, которого, однако, презрительно высмеивала и в глаза и за глаза; была расточительна, страшно любила азартные игры, танцы, сильные впечатления, острые зрелища, посещала за границей сомнительные кафе, но в то же время отличалась щедрой добротой и глубокой, искренней набожностью, которая заставила ее даже принять тайно католичество. У нее были редкой красоты спина, грудь и плечи. Отправляясь на большие балы, она обнажалась гораздо больше пределов, дозволяемых приличием и модой, но говорили, что под низким декольте у нее всегда была надета власяница.

Вера же была строго проста, со всеми холодно и немного свысока любезна, независима и царственно спокойна.

III

– Боже мой, как у вас здесь хорошо! Как хорошо! – говорила Анна, идя быстрыми и мелкими шагами рядом с сестрой по дорожке. – Если можно, посидим немного на скамеечке над обрывом. Я так давно не видела моря. И какой чудный воздух: дышишь – и сердце веселится. В Крыму, в Мисхоре, прошлым летом я сделала изумительное открытие. Знаешь, чем пахнет морская вода во время прибоя? Представь себе – резедой.

Вера ласково усмехнулась:

– Ты фантазерка.

– Нет, нет. Я помню также раз, надо мной все смеялись, когда я сказала, что в лунном свете есть какой-то розовый оттенок. А на днях художник Борицкий – вот тот, что пишет мой портрет, – согласился, что я была права и что художники об этом давно знают.

– Художник – твое новое увлечение?

– Ты всегда придумаешь! – засмеялась Анна и, быстро подойдя к самому краю обрыва, отвесной стеной падавшего глубоко в море, заглянула вниз и вдруг вскрикнула в ужасе и отшатнулась назад с побледневшим лицом.

– У, как высоко! – произнесла она ослабевшим и вздрагивающим голосом. – Когда я гляжу с такой высоты, у меня всегда как-то сладко и противно щекочет в груди… и пальцы на ногах щемит… И все-таки тянет, тянет…

Она хотела еще раз нагнуться над обрывом, но сестра остановила ее.

– Анна, дорогая моя, ради Бога! У меня у самой голова кружится, когда ты так делаешь. Прошу тебя, сядь.

– Ну хорошо, хорошо, села… Но ты только посмотри, какая красота, какая радость – просто глаз не насытится. Если бы ты знала, как я благодарна Богу за все чудеса, которые он для нас сделал!

Обе на минутку задумались. Глубоко-глубоко под ними покоилось море. Со скамейки не было видно берега, и оттого ощущение бесконечности и величия морского простора еще больше усиливалось. Вода была ласково-спокойна и весело-синя, светлея лишь косыми гладкими полосами в местах течения и переходя в густо-синий глубокий цвет на горизонте.

Рыбачьи лодки, с трудом отмечаемые глазом – такими они казались маленькими, – неподвижно дремали в морской глади, недалеко от берега. А дальше точно стояло в воздухе, не подвигаясь вперед, трехмачтовое судно, все сверху донизу одетое однообразными, выпуклыми от ветра белыми стройными парусами.

– Я тебя понимаю, – задумчиво сказала старшая сестра, – но у меня как-то не так, как у тебя. Когда я в первый раз вижу море после большого времени, оно меня и волнует, и радует, и поражает. Как будто я в первый раз вижу огромное, торжественное чудо. Но потом, когда привыкну к нему, оно начинает меня давить своей плоской пустотой… Я скучаю, глядя на него, и уж стараюсь больше не смотреть. Надоедает.

Анна улыбнулась.

– Чему ты? – спросила сестра.

– Прошлым летом, – сказала Анна лукаво, – мы из Ялты поехали большой кавалькадой верхом на Уч-Кош. Это там, за лесничеством, выше водопада. Попали сначала в облако, было очень сыро и плохо видно, а мы все поднимались вверх по крутой тропинке между соснами. И вдруг как-то сразу окончился лес, и мы вышли из тумана. Вообрази себе: узенькая площадка на скале, и под ногами у нас пропасть. Деревни внизу кажутся не больше спичечной коробки, леса и сады – как мелкая травка. Вся местность спускается к морю, точно географическая карта. А там дальше – море! Верст на пятьдесят, на сто вперед. Мне казалось – я повисла в воздухе и вот-вот полечу. Такая красота, такая легкость! Я оборачиваюсь назад и говорю проводнику в восторге: «Что? Хорошо, Сеид-оглы?» А он только языком почмокал: «Эх, барина, как мине все это надоел. Каж-дый день видим».

– Благодарю за сравнение, – засмеялась Вера, – нет, я только думаю, что нам, северянам, никогда не понять прелести моря. Я люблю лес. Помнишь лес у нас в Егоровском?.. Разве может он когда-нибудь прискучить? Сосны!.. А какие мхи!.. А мухоморы! Точно из красного атласа и вышиты белым бисером. Тишина такая… прохлада.

– Мне все равно, я все люблю, – ответила Анна. – А больше всего я люблю мою сестренку, мою благоразумную Вереньку. Нас ведь только двое на свете.

Она обняла старшую сестру и прижалась к ней, щека к щеке. И вдруг спохватилась. – Нет, какая же я глупая! Мы с тобою, точно в романе, сидим и разговариваем о природе, а я совсем забыла про мой подарок. Вот посмотри. Я боюсь только, понравится ли?

Она достала из своего ручного мешочка маленькую записную книжку в удивительном переплете: на старом, стершемся и посеревшем от времени синем бархате вился тускло-золотой филигранный узор редкой сложности, тонкости и красоты, – очевидно, любовное дело рук искусного и терпеливого художника. Книжка была прикреплена к тоненькой, как нитка, золотой цепочке, листки в середине были заменены таблетками из слоновой кости.

– Какая прекрасная вещь! Прелесть! – сказала Вера и поцеловала сестру. – Благодарю тебя. Где ты достала такое сокровище?

– В одной антикварной лавочке. Ты ведь знаешь мою слабость рыться в старинном хламе. Вот я и набрела на этот молитвенник. Посмотри, видишь, как здесь орнамент делает фигуру креста. Правда, я нашла только один переплет, остальное все пришлось придумывать – листочки, застежки, карандаш. Но Моллине совсем не хотел меня понять, как я ему ни толковала. Застежки должны были быть в таком же стиле, как и весь узор, матовые, старого золота, тонкой резьбы, а он Бог знает что сделал. Зато цепочка настоящая венецианская, очень древняя.

Вера ласково погладила прекрасный переплет.

– Какая глубокая старина!.. Сколько может быть этой книжке? – спросила она. – Я боюсь определить точно. Приблизительно конец семнадцатого века, середина восемнадцатого…

– Как странно, – сказала Вера с задумчивой улыбкой. – Вот я держу в своих руках вещь, которой, может быть, касались руки маркизы Помпадур или самой королевы Антуанетты… Но знаешь, Анна, это только тебе могла прийти в голову шальная мысль переделать молитвенник в дамский carnet . Однако все-таки пойдем посмотрим, что там у нас делается.

Они прошли в дом через большую каменную террасу, со всех сторон закрытую густыми шпалерами винограда «изабелла». Черные обильные гроздья, издававшие слабый запах клубники, тяжело свисали между темной, кое-где озолоченной солнцем зеленью. По всей террасе разливался зеленый полусвет, от которого лица женщин сразу побледнели.

– Ты велишь здесь накрывать? – спросила Анна.

– Да, я сама так думала сначала… Но теперь вечера такие холодные. Уж лучше в столовой. А мужчины пусть сюда уходят курить.

– Будет кто-нибудь интересный?

– Я еще не знаю. Знаю только, что будет наш дедушка.

– Ах, дедушка милый. Вот радость! – воскликнула Анна и всплеснула руками. – Я его, кажется, сто лет не видала.

– Будет сестра Васи и, кажется, профессор Спешников. Я вчера, Анненька, просто голову потеряла. Ты знаешь, что они оба любят покушать – и дедушка и профессор. Но ни здесь, ни в городе – ничего не достанешь ни за какие деньги. Лука отыскал где-то перепелов – заказал знакомому охотнику – и что-то мудрит над ними. Ростбиф достали сравнительно недурной – увы! – неизбежный ростбиф. Очень хорошие раки.

– Ну что ж, не так уж дурно. Ты не тревожься. Впрочем, между нами, у тебя у самой есть слабость вкусно поесть.

– Но будет и кое-что редкое. Сегодня утром рыбак принес морского петуха. Я сама видела. Прямо какое-то чудовище. Даже страшно.

Анна, до жадности любопытная ко всему, что ее касалось и что не касалось, сейчас же потребовала, чтобы ей принесли показать морского петуха.

Пришел высокий, бритый, желтолицый повар Лука с большой продолговатой белой лоханью, которую он с трудом, осторожно держал за ушки, боясь расплескать воду на паркет.

– Двенадцать с половиною фунтов, ваше сиятельство, – сказал он с особенной поварской гордостью. – Мы давеча взвешивали.

Рыба была слишком велика для лоханки и лежала на дне, завернув хвост. Ее чешуя отливала золотом, плавники были ярко-красного цвета, а от громадной хищной морды шли в стороны два нежно-голубых складчатых, как веер, длинных крыла. Морской петух был еще жив и усиленно работал жабрами.

Младшая сестра осторожно дотронулась мизинцем до головы рыбы. Но петух неожиданно всплеснул хвостом, и Анна с визгом отдернула руку.

– Не извольте беспокоиться, ваше сиятельство, все в лучшем виде устроим, – сказал повар, очевидно понимавший тревогу Анны. – Сейчас болгарин принес две дыни. Ананасные. На манер вроде как канталупы, но только запах куда ароматнее. И еще осмелюсь спросить ваше сиятельство, какой соус прикажете подавать к петуху: тартар или польский, а то можно просто сухари в масло?

– Делай, как знаешь. Ступай! – приказала княгиня.

В помощь преподавателю литературы в проведении уроков по повести А.И.Куприна «Гранатовый браслет».

Первый признак любви–благоговение . Мы боготворим того, в кого мы влюблены, и это совершенно справедливо, ибо ничто на свете не сравнится для нас с предметом нашей страсти.

Блез Паскаль

Вариант 1.

1.Расскажите об истории создания произведения и о прототипах главных героев?

2. Почему эпиграфом к своему произведению А.И. Куприн взял Son . № 2, op . 2. Largo Appassionato Бетховена?

3. Где и когда происходит действие рассказа? (Черноморский курорт, осень, сентябрь)

4. Произведение начинается с пейзажной зарисовки. Прочитайте ее. (Ученик читает фрагмент текста)

5. Какую роль в произведении играет первая глава? Какое настроение создает пейзаж?

(Первая глава является вступлением. Содержание ее готовит читателя к восприятию дальнейших событий. Сразу возникает ощущение увядающего мира: в осеннем пейзаже, в печали пустых дач с разбитыми стеклами, в опустевших клумбах. Невольно заостряешь внимание на фразе: «Жалко, и грустно, и противно было глядеть сквозь эту мутную кисею дождя на этот жалкий скарб». Но вот погода вдруг резко и неожиданно переменилась: «Деревья успокоились, бесшумно и покорно роняли желтые листья». Такое же спокойное, холодное, благоразумное существование характерно для героини рассказа - княгини Веры Николаевны Шейной, жены предводителя дворянства.)

(Он проводит параллель между внутренним состоянием Веры и описанием осеннего сада.)

7. Найдите и прочитайте описание (вторая глава).

Этому описанию предшествовало описание чувств Веры к мужу. Прочитайте со слов: «Княгиня Вера, у которой прежняя страстная любовь к мужу...»

(Показать, что душа Веры пребывает в состоянии дремы. «И Вера была строго проста, со всеми холодна... любезна, независима и царственно спокойна».)

9. Завязка действия происходит в день именин княгини Веры, 17 сентября. Куприн пишет: «Вера Николаевна Шеина всегда ожидала от дня именин чего-то счастливо-чудесного». Что же «счастливо-чудесное» произошло в этот день?

Вариант 2.

1. Куприн вносит в повествование элемент ожидания, таинственности, тревоги. Что же происходит далее? (Вере преподносят подарок и письмо от Желткова.) (Ученики рассуждают о предчувствиях героини: 13 гостей; зачитывают описание подарка; и выясняют впечатление от увиденного: «точно кровь!» - подумала с тревогой Вера.)

2.Что мы узнали о браслете из письма Желткова?

(«По старинному преданию, сохранившемуся в нашей семье, он имеет свойство сообщать дар предвидения носящим его женщинам и отгоняет от них тяжелые мысли, мужчин же охраняет от насильственной смерти...»)

3. Почему Желтков подарил Вере именно браслет, семейную ценность, самую дорогую вещь, которая переходила от поколения к поколению женщинам в семье Желткова? (Это символ его безнадежной восторженной, бескорыстной, благоговейной любви.)

4.А что он значит для Веры? Что видит она в браслете? Что чувствует?

5. Как меняется Желтков за 7 лет «безнадежной и вежливой любви»? Расскажите о «трех шагах» Желткова в последней попытке объясниться с Шеиным (гл. Х, стр.312), с Верой (гл. ХI, стр.315–316) и наконец, со всем миром. (Объяснением со всем миром и со всеми, кто может слышать, является бетховенская соната №2 – о жизни, о смерти и о любви) (гл. ХII, стр.319).

6. Можно ли чувство Желткова к Вере назвать сумасшествием? Найдите в тексте слова князя Шеина, которые являются ответом на этот вопрос (гл. ХI, стр.316) (гл. Х, стр.313).

Вариант 3.

    Чтобы глубже понять Веру Николаевну, надо знать окружение княгини. Именно поэтому Куприн подробно описывает её родственников.

    Какими изобразил Куприн гостей Веры Николаевны?

(Учащиеся отыскивают в тексте “характеристики” гостей: и “толстого, безобразно огромного” профессора Свешникова; и с “гнилыми зубами на лице черепа” мужа Анны, глупого человека, который “ровно ничего не делал, но числился при каком-то благотворительном учреждении”; и штабного полковника Пономарёва, “преждевременно состарившегося, худого, желчного человека, измождённого непосильной канцелярской работой”.

    Кто из гостей изображён с симпатией? Почему?

(Это генерал Аносов, друг покойного отца Веры и Анны. Он производит приятное впечатление человека простого, но благородного, а главное - мудрого. Его Куприн наделил “русскими, мужицкими чертами”: “добродушно-весёлым взглядом на жизнь”, “бесхитростной, наивной верой”… Именно ему принадлежит убийственная характеристика современного ему общества, в котором обмельчали, опошлели интересы, а люди разучились любить. Аносов говорит: “Любовь у людей приняла такие пошлые формы и снизошла до какого-то житейского удобства, до маленького развлечения. Виноваты мужчины, в двадцать лет пресыщенные, с цыплячьими телами и заячьими душами, неспособные к сильным желаниям, к героическим поступкам, к нежности и обожанию перед любовью”. Так начата в рассказе тема настоящей любви, любви, для которой “совершить подвиг, отдать жизнь, пойти на мучения - вовсе не труд, а одна радость”.)

4. Какую роль в рассказе отводит Куприн генералу Аносову?

5. Как он рассуждает о любви?

6. Что узнал генерал Аносов о Желткове от Веры?

7. Какую характеристику Желткова мы находим в рассказе Веры и в выводах Аносова?

(«Безумец; может быть, это просто ненормальный малый, маниак, почем знать? - может быть, твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше не способны мужчины»)

    Обратимся к эпизоду посещения Желткова мужем и братом княгини Веры Николаевны. Каким нам представляет Куприн своего героя? Как ведут себя участники сцены? Кто одерживает в этом противостоянии нравственную победу? Почему?

(Желтков. За его нервозностью, смятением кроется огромное чувство, убить которое может только смерть. Тугановскому не дано ни понять, ни самому испытать такие чувства. Даже князь Шеин произнёс слова, говорящие о чуткости и благородстве души Желткова: “…Разве виноват он в любви и разве можно управлять таким чувством, как любовь, - чувством, которое до сих пор не нашло себе истолкования… Мне жалко того человека. И мне не только жалко, но вот я чувствую, что присутствую при какой-то громадной трагедии души…”)

Вариант 4

    Переломным моментом для Веры становится прощание с умершим Желтковым (двенадцатая глава). Обратимся к этому эпизоду. Прочитаем вслух со слов: «В комнате пахло ладаном...» до конца главы. (Ученик читает фрагмент текста.)

2. Как вы думаете, почему Вера заплакала? Что стало причиной ее слез – «впечатление смерти» или что-то другое? (гл. ХII, с.318–319) А может быть, в её душе хоть на мгновение пробудилось ответное чувство?

3. Каким настроением проникнут финал рассказа? (Финал рассказа элегический, проникнутый чувством светлой грусти, а не трагедии. Умирает Желтков, но пробуждается к жизни Вера Николаевна: ей открылась та самая любовь, что бывает раз в тысячу лет.)

    В звуках сонаты Бетховена Вера Николаевна будто слышит прощальное мысленное послание человека, «покорно и радостно» обрёкшего себя «на мучения, страдания и смерть»: «Подумай обо мне, и я буду с тобой, потому что мы с тобой любили друг друга только одно мгновение, но навеки». Почему же речь идёт о взаимной любви как о свершившемся факте, если чувство Желткова оставалось безответным?

    .«… смерть Желткова, раскрыв красоту его любви, нравственно покорила княгиню Веру. Это третья моральная победа Желткова. Решающая, оплаченная кровью», – считает литературовед Е. Добин. Каковы, по вашему мнению, первая и вторая победы?

    Многие детали повести символичны. Обратим внимание на две из них. Вспомните, что позолоченная цепочка с кулоном в виде пасхального яйца, полученная в подарок Людмилой Ивановной Любимовой, прототипом героини повести княгини Веры, под пером Куприна превращается в гранатовый браслет. Кстати, Вера Николаевна получила на именины и другую драгоценность – серьги из грушевидных жемчужин от мужа. Что известно о свойствах граната и жемчуга? В чём заключается символическое значение этих деталей? В повести есть ещё одна символическая деталь – красная роза, которую княгиня Вера Николаевна положила под шею умершему Желткову. Каково значение этой детали?

7. Найдите в словах автора, рисующего поведение Желткова, свидетельства того, что его поступками движет то самое огромное чувство, которое способно сделать человека или безмерно счастливым, или трагически несчастным. Какое у вас впечатление от последнего письма Желткова?

(Письмо прекрасно, как стихи, убеждает нас в искренности и силе его чувства. Для Желткова любить Веру даже без взаимности - “громадное счастье”. Он благодарен ей за то, что она восемь лет была для него “единственной радостью в жизни, единственным утешением, единой мыслью”. Прощаясь с ней, он пишет: “Уходя, я в восторге говорю: «Да святится имя Твое»”.)

8. Какова идея рассказа А.И. Куприна? В чём смысл противопоставления первой и второй частей рассказа? Какую традицию русской литературы XIX века продолжил писатель в этом произведении?

(Смысл рассказа - показать благородство души простого человека, его способность к глубоким, возвышенным чувствам путём противопоставления героя высшему обществу. Автор показывает психологический контраст: не может сильное, бескорыстное чувство возникнуть в том мире, где ценятся лишь благополучие, спокойствие, красивые вещи и слова, но исчезли такие понятия, как красота души, духовность, чуткость и искренность. “Маленький человек” возвышается, становится велик своей жертвенной любовью.)

Характеристика образов в повести.

Приведите цитаты, иллюстрирующие

    образ Желткова;

    образ Веры Николаевны Шеиной;

    образ Василия Львовича Шеина;

    образ Анны Николаевны Фриессе;

    образ Николая Николаевича Мирза-Булат-Тугановский;

    образ генерала Аносова

Образ Желткова :

…он был высок ростом, худощав, с длинными пушистыми, мягкими волосами…очень бледный, с нежным девичьим лицом, с голубыми глазами и упрямым детским подбородком с ямочкой посредине; лет ему, должно быть, было около тридцати, тридцати пяти.

…глубокая важность была в его закрытых глазах, и губы улыбались блаженно и безмятежно, как будто бы он перед расставаньем с жизнью узнал какую-то глубокую и сладкую тайну, разрешившею всю его человеческую жизнь…

Образ Веры Николаевны Шеиной:

Старшая, Вера, пошла в мать, красавицу англичанку, своей высокой гибкой фигурой, нежным, но холодным и гордым лицом, прекрасными, хотя и довольно большими руками и той очаровательной покатостью плеч, какую можно видеть на старинных миниатюрах…

…что касается Веры- та жадно хотела детей и даже, ей казалось, чем больше, тем лучше, но почему-то они у нее не рождались, и она болезненно и пылко обожала хорошеньких малокровных детей младшей сестры…

Вера же была строго проста, со всеми холодно и немного свысока любезна, независима и царственно спокойна.


Образ Василия Львовича Шеина:

Князь Шеин,несмотря на своё видное положение в обществе, а может быть и благодаря ему, едва сводил концы с концами. Огромное родовое имение было почти совсем расстроено его предками, а жить приходилось выше средств: делать приемы, благотворить, хорошо одеваться, держать лошадей и т.д.

…у него (Шеина) была необыкновенная и очень своеобразная способность рассказывать. Он брал в основу рассказа истинный эпизод, где главным действующим лицом являлся кто-нибудь из присутствующих или общих знакомых, но так сгущал краски и при этом говорил с таким серьёзным лицом и таким деловым тоном, что слушатели надрывались от смеха.

Образ Анны Николаевны Фриессе :

…Анна, - наоборот, унаследовала монгольскую кровь отца, татарского князя… она была на полголовы ниже сестры, несколько широкая в плечах, живая и легкомысленная, насмешница. Лицо ее сильно монгольского типа…с надменным выражением в маленьком, чувственном рте…-лицо это, однако, пленяло какой-то неуловимой и непонятной прелестью, которая заключалась в улыбке, может быть, в глубокой женственности всех черт…в пикантной, задорно-кокетливой мимике. Её грациозная некрасивость возбуждала и привлекала внимание мужчин гораздо чаще и сильнее, чем аристократическая крастоа ее сестры.

Она была замужем за очень богатым и очень глупым человеком…мужа она терпеть не могла, но родила от него двух детей…больше она решила не иметь детей и не имела.

Анна вся состояла из веселой безалаберности и милых, иногда странных противоречий. Она охотно предавалась самому рискованному флирту…но никогда не изменяла мужу…

Была расточительна, страшно любила азартные игры, танцы, сильные впечатления, острые зрелища…но в то же время отличалась щедрой добротой и глубокой, искренней набожностью, которая заставила ее даже принять тайно католичество.

Образ Николая Николаевича Мирза-Булат-Тугановского :

Холостой брат Веры Николаевны, товарищ прокурора…Николай из скупости (он и в самом деле был скуповат)…

Образ генерала Аносова:

…тучный, высокий, серебряный старец…У него было большое, грубое, красное лицо с мясистым носом и с тем добродушно-величавым, чуть-чуть презрительным выражением в прищуренных глазах…какое свойственно мужественным и простым людям, видавшим часто и близко перед своими глазами опасность и смерть.

…этот обломок старины представлялся исполинской и необыкновенно живописной фигурой. В нем совмещались именно те простые, о трогательные и глубокие черты…те чисто русские, мужицкие черты… состоявшие из бесхитростной, наивной веры, ясного, добродушно-веселого взгляда на жизнь, холодной и деловой отваги, покорства перед лицом смерти, жалости к побежденному, бесконечному терпению и поразительной выносливости.

Групповые домашние задания по повести.

Вариант 1.

1 ГРУППА:

Я не виноват, Вера Николаевна, что Богу было угодно послать мне, как громадное счастье, любовь к Вам. Случилось так, что меня не интересует в жизни ничто: ни политика, ни наука, ни философия, ни забота о будущем счастье людей – для меня вся жизнь заключается только в Вас. Я теперь чувствую, что каким-то неудобным клином врезался в Вашу жизнь. Если можете, простите меня за это. Сегодня я уезжаю и никогда не вернусь, и ничто Вам обо мне не напомнит.

Я бесконечно благодарен Вам только за то, что Вы существуете. Я проверял себя – это не болезнь, не маниакальная идея – это любовь, которую Богу было угодно за что-то меня вознаградить.

Пусть я был смешон в Ваших глазах и в глазах Вашего брата Николая Николаевича. Уходя, я в восторге говорю: “Да святится имя Твоё”.

Вопросы:

    Связана ли, на ваш взгляд, способность любить высоко и красиво с уровнем интеллектуального и духовного развития человека или “любовь” выпадает человеку, как выигрыш в лотерею?

    Как, по вашему мнению, решает этот вопрос автор рассказа?

2 ГРУППА:

Задание. Прочитайте текст, ответьте на вопросы.

Так оно и было. Она узнала с первых аккордов это исключительное, единственное по глубине произведение. И душа её как будто бы раздвоилась. Она единовременно думала о том, что мимо неё прошла большая любовь, которая повторяется только один раз в тысячу лет. вспомнила слова генерала Аносова и спросила себя: почему этот человек заставил её слушать именно это бетховенское произведение, и ещё против её желания? И в уме её слагались слова. Они так совпадали в её мысли с музыкой, что это были как будто бы куплеты, которые кончались словами: “Да святится имя Твоё”.

“Вот сейчас я вам покажу в нежных чувствах жизнь, которая покорно и радостно обрекла себя на мучения, страдания и смерть. Ни жалобы, ни упрёка... ни боли самолюбия я не знал. Я перед тобою – одна молитва: “Да святится имя Твоё”.

Вспоминаю каждый твой шаг, улыбку, взгляд, звук твоей походки. Сладкой грустью, тихой, прекрасной грустью обвеяны мои последние воспоминания. Но я не причиню тебе горя. Я ухожу, молча, так угодно Богу и судьбе. “Да святится имя Твоё”.

Ты, ты и люди, которые окружали тебя, все вы не знаете, как ты была прекрасна. Бьют часы. Время. И, умирая, я в скорбный час расставания с жизнью всё-таки пою – слава Тебе”.

Вопросы:

    В чём состоит в этой части произведения изобразительная задача автора?

    Какую роль играет в рассказе музыкальная тематика?

    охарактеризуйте текст с точки зрения метафорического наполнения, образности, стилистических особенностей, ритмической организации, логичности и непротиворечивости мысли

3 ГРУППА:

Задание. Прочитайте текст, ответьте на вопросы.

Ну хорошо… скажем – исключение… Но вот в большинстве-то случаев почему люди женятся? Возьмём женщину. Стыдно оставаться в девушках, особенно когда подруги уже повыходили замуж. Тяжело быть лишним ртом в семье. Желание быть хозяйкой главною в доме, дамой, самостоятельной… К тому же… физическая потребность материнства , и чтобы начать вить своё гнездо. А у мужчины другие мотивы. Во-первых, усталость от холостой жизни, от беспорядка в комнатах, от трактирных обедов, от грязи, окурков, разорванного и разрозненного белья, от долгов, от бесцеремонных товарищей, и прочее… Во-вторых, чувствуешь, что семьёй жить выгоднее, здоровее и экономнее. В-третьих, думаешь: вот пойдут детишки, - я-то умру, а часть меня всё-таки останется на свете… нечто вроде иллюзии бессмертия. Кроме того, бывают иногда и мысли о приданом. А где же любовь-то? Любовь бескорыстная, самоотверженная, не ждущая награды? Та, про которую сказано – “сильна, как смерть”? понимаешь, такая любовь, для которой совершить любой подвиг, отдать жизнь, пойти на мучение – вовсе не труд, а одна радость. Постой, постой, Вера, ты мне сейчас опять хочешь про твоего Васю? Право же, я его люблю. Он хороший парень. Почём знать , может быть, будущее и покажет его любовь в свете большой красоты. Но ты пойми, о какой любви я говорю. Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире! Никакие жизненные удобства, расчёты и компромиссы не должны её касаться.

Вопросы:

    Каковы воззрения на любовь иных персонажей рассказа?

    Какие из выделенных выражений являются фразеологизмами?

    какие вопросы в тексте являются риторическими? В состоит их смысл?

4 ГРУППА:

Задание. Прочитайте текст, ответьте на вопросы.

Любовь до самоуничижения и – даже – самоуничтожения, готовность погибнуть во имя любимой женщины, - тема эта расцветает в волнующем, мастерски выписанном “Гранатовом браслете”. Стремясь воспеть красоту высокого, но заведомо безответного чувства, на которое “способен, быть может, один из тысячи”, А.И. Куприн, однако, наделяет этим чувством крошечного чиновника Желткова. Его любовь к княгине Вере Шеиной безответна, не способна “выпрямить”, окрылить его. Замкнутая в себе, эта любовь не обладает творческой, созидательной силой. Богатство души Желткова не оборачивается ли её бедностью?

Наконец, в рассказе возникает тема столкновения различных культурных традиций: 1) тема востока; 2) монгольская кровь отца Веры и Анны, татарского князя, вводит в рассказ тему любви-страсти, безрассудности; 3) упоминание о том, что мать сестёр – англичанка вводит тему рассудочности в сфере чувств, власти разума над сердцем.

Вопросы:

    Как бы вы ответили на поставленный вопрос?

    Согласны ли вы с такой расширительной трактовкой проблематики рассказа?

    Приведите дополнительные основания в поддержку или опровержение точек зрения, заявленных в тексте

Вариант 2.

    Задание для первой: Любовь Желткова в свете христианской морали.

    Задание для второй: Тема любви в рассказе "Суламифь” (прочитанном накануне) и повести "Гранатовый браслет”.

    Задание для третьей группы: Представление о счастье в повести "Гранатовый браслет” и стихотворении И.А. Бунина "И цветы, и шмели, и трава, и колосья...” Выразительное чтение стихотворения.

Вариант 3.

    1-й вариант – Составьте монолог гранатового браслета о Вере Шеиной

    2-й вариант – Составьте монолог гранатового браслета о Желткове.

    3-й вариант – Подготовьте отзыв к одной из повестей А.И.Куприна про любовь (“Суламифь”, “Олеся”)

Варианты вопросов для индивидуальных заданий.

    Как рисует Куприн главную героиню рассказа, княгиню Веру Николаевну Шеину?

    Какие подарки получала Вера? В чем их значение?

    Как на этом фоне выглядит подарок Желткова? В чем его ценность?

    Как развивается тема любви в рассказе?

    Письмо Желткова к Вере. Что мы узнаем о молодом человеке из этого письма? Как относится муж Веры к этим письмам?

    Роль генерала Аносова в рассказе, его рассуждения о любви.

    Какое значение имеет изображение героя после его смерти?

    Каким настроением проникнут финал рассказа? Какую роль в создании этого настроения играет музыка?

Творческие задания.

    О какой любви говорит Куприн в рассказе “ Гранатовый браслет? (Учащиеся высказываются.)

    О единственной, нетленной любви…

    О красивой, возвышающей любви…

    О скромной, самоотверженной…

    О честной, бескорыстной…

    О безответной, неравной любви…

    О прекрасной, могучей любви …!!!

    Перед вами несколько высказываний об этом удивительном чувстве. Какое из них наиболее соответствует вашему представлению о любви? Прочтите их и постарайтесь высказать свою точку зрения. Как их можно соотнести с эпиграфом? (Заслушиваются мнения ребят.)

    Первый признак любви - благоговение. Мы боготворим того, в кого мы влюблены,

и это совершенно справедливо, ибо ничто на свете не сравнится для нас

С предметом нашей страсти. (Блез Паскаль)

    Любовь - как дерево; она вырастает сама собой, пускает глубокие корни во все наше существо и нередко продолжает зеленеть и даже цвести на развалинах нашего сердца. (Виктор Гюго)

    У любви тысячи сюжетов, и в каждом из них свой свет, своя печаль, свое счастье и свое благоухание. (К. Г. Паустовский)

    Любовь - это чувство, которое до сих пор еще не нашло себе истолкователя. (А.И. Куприн)

3 .Написать эссе на темы:

- Любовь без взаимности: счастье или трагедия?

Существует ли идеальная любовь?

Любить и быть любимым – это одно и то же? Что лучше?

4. Творческое письмо

Темы:

Почему эпиграфом к своему произведению А.И. Куприн взял сонату №2 Л. ван Бетховена?

«Гранатовый браслет». Княгиня, дочь англичанки и татарского князя, жена князя Шеина, любит мужа и помогает тому избежать разорения.

История создания

Куприн начал работать над «Гранатовым браслетом» осенью 1910 года в то время, когда находился в Одессе. Первоначально писатель планировал написать небольшой рассказ, однако текст разросся, и в конечном счете работа над ним заняла три месяца. В октябре 1910 года Куприн уже занимался редактурой и «полировкой» повести. В письмах Куприн сообщал, что работа над рассказом продвигается с трудом из-за «светского тона», который выбрал автор, и невежества Куприна в вопросах музыки.

У героев повести есть реальные прототипы. Вера Шеина была списана Куприным с Людмилы Ивановны Любимовой, жены члена Государственного совета, в которую был влюблен некий телеграфный чиновник Желтиков.


Первая публикация «Гранатового браслета» состоялась в 1911 году в альманахе «Земля».

Полное имя героини - Вера Николаевна Шеина, девичья фамилия - Мирза-Булат-Тугановская. Отец героини был татарским князем, а мать - британкой. Мать Веры была красавицей, и дочь выросла похожей на нее. У Веры гибкая фигура и высокий рост, нежное, но гордое и холодное лицо, покатые плечи и красивые руки. Вера носит костюм, приличествующий аристократке, шляпу и перчатки. До замужества героиня училась в Петербурге, в Смольном институте благородных девиц. С тех времен у героини осталась подруга, знаменитая пианистка Женни Рейтер.


Вера Шеина в повести "Гранатовый браслет"

Характер у Веры спокойный и строгий, и при этом простой. С окружающими героиня общается любезно, но немного свысока и холодно, без дружелюбия. Вера демонстрирует независимый нрав и говорит властным тоном. Последние шесть лет героиня замужем за князем Василием Шеиным - предводителем губернского дворянства, человеком, который занимает видное положение в обществе. Кроме того, у Веры есть странный поклонник, который влюбился в героиню и начал «преследовать своей любовью» еще за два года до того, как Вера вышла замуж.

Героиня любит мужа и считает, что ее брак сложился удачно. Шеины живут на северном побережье Черного моря. Финансовые дела семьи обстоят скверно из-за того, что муж Веры князь Шеин, как человек, вращающийся в высшем обществе, вынужден постоянно подтверждать собственный статус, устраивая приемы и занимаясь благотворительностью. Внешний вид и обстановка князя также должны быть на уровне, приходится содержать лошадей и тратиться на дорогую одежду.


При всем этом имение и наследство перешли к Шеину от предков в уже весьма потрепанном виде. В результате Шеиным приходится жить выше средств, и они едва сводят концы с концами.

Вера всеми силами старается поддержать мужа в этой непростой ситуации и помочь тому удержаться от полного разорения. Героиня старается экономить в домашнем хозяйстве и во многом себе отказывает, но делает это незаметно для мужа. Некогда Вера испытывала к мужу страстную любовь, но это чувство давно прошло и сменилось верной и крепкой дружбой.

У героини есть младшая сестра Анна, к которой Вера привязана с раннего детства и до сих пор относится с теплотой и заботой. Еще у героини есть брат Николай - серьезный и чопорный молодой человек, который работает заместителем прокурора и имеет хорошие связи. Вера болезненно обожает детей своей младшей сестры. Собственных отпрысков у героини нет, но Вера мечтает обзавестись ими.


Вера Шеина суеверна и опасается числа «13». Героиня любит музыку, особенно сонаты , и часто посещает концерты. Газет Вера, напротив, не любит, потому что те пачкают руки типографской краской. Кроме того, Вере не нравится язык, которым пишутся газетные заметки. У Веры азартный характер, и после обеда княгиня имеет привычку играть с младшей сестрой в покер.

Уже много лет Веру преследует некий поклонник, чьего имени героиня не знает. Этот человек пишет Вере письма, но героиня ни разу не видела его лица. Восемь лет назад этот поклонник увидел героиню в ложе цирка и воспылал к той страстной любовью. Сама героиня считает этого поклонника безумцем. Героиня не желает, чтобы ее преследовали, и просит загадочного поклонника «прекратить всю эту историю как можно скорее» и оставить ее в покое.


Фамилия тайного поклонника Веры - . Это бледный и нервный господин тридцати или тридцати пяти лет, мелкий чиновник, небогатый, но приятный, тактичный и скромный, снимает комнату в бедном доме. Поначалу герой ждал, что Вера ответит на его письма, но со временем перестал рассчитывать на взаимность и стал писать реже - на праздники и в день Вериных именин.

Близкие Веры не воспринимают Желткова серьезно. Муж героини даже придумывает забавы ради повесть о княгине Вере и влюбленном телеграфисте, которой развлекает гостей.

Желтков тайно преследует Веру, знает, где бывает героиня, и даже способен в точности описать платье, которое было на ней надето. Герой хранит принадлежавшие Вере вещи, как реликвии. Например, платок, который Желтков украл, или программу выставки, которую Вера держала в руках, а потом забыла на стуле. При этом Желтков считает себя не маньяком, а всего лишь безответно влюбленным.


Вера Шеина из повести "Гранатовый браслет"

Однажды Желтков присылает Вере в подарок гранатовый браслет, который некогда принадлежал еще прабабушке героя. Этот подарок выводит из себя брата Веры, тот находит Желткова и требует, чтобы поклонник прекратил преследовать его сестру. Сама Вера не желает ни видеть Желткова, ни говорить с ним, и просит только оставить ее в покое.

Отношение Веры убивает Желткова, и тем же вечером герой кончает с собой, а Вера осознает, что «та любовь, о которой мечтает каждая женщина, прошла мимо нее». Героиня понимает, что боялась быть счастливой и променяла пламенную любовь бедного Желткова на надежный и лишенный потрясений брак с веселым и симпатичным князем Шеиным.

Дальнейшая биография Веры неизвестна.

Экранизации

Первая экранизация повести «Гранатовый браслет» состоялась в 1915 году. Это немой черно-белый фильм в жанре драмы, где роль Веры Шеиной исполнила актриса Ольга Преображенская. Фильм состоял из четырех актов и длился 4 часа. До нашего времени не сохранился.


В 1964 году вышла мелодрама «Гранатовый браслет» с в роли Веры Шеиной. Фильм снят режиссером Абрамом Роомом. В фильме среди прочих персонажей присутствует образ самого Александра Куприна, которого сыграл актер Григорий Гай.

Цитаты

«Наконец он умирает, но перед смертью завещает передать Вере две телеграфные пуговицы и флакон от духов - наполненный его слезами».
«Может быть, это просто ненормальный малый, маниак, а - почем знать? - может быть, твой жизненный путь, Верочка, пересекла именно такая любовь, о которой грезят женщины и на которую больше не способны мужчины».
«Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайной в мире! Никакие жизненные удобства, расчеты и компромиссы не должны ее касаться».

Повесть Александра Ивановича Куприна «Гранатовый браслет» является одним из самых читаемых произведений в творческом наследии знаменитого русского прозаика. Написанный в 1910 году, «Гранатовый браслет» и сегодня не оставляет равнодушными читателей, ведь в нем говорится о вечном – о любви.

Интересно знать, что сюжет повести был навеян автору реальным жизненным случаем, который произошел с матерью писателя Льва Любимова Людмилой Ивановной Туган-Барановской (прототип Веры Шеиной). В нее фанатично был влюблен некий телеграфист по фамилии Желтиков (у Куприна – Желтков). Желтиков засыпал Людмилу Ивановну письмами с признаниями в любви. Такое настырное ухаживание не могло не беспокоить жениха Людмилы Ивановны Дмитрия Николаевича Любимова (прототип князя Василия Львовича Шеина).

Однажды он вместе с братом своей невесты Николаем Ивановичем (у Куприна – Николай Николаевич) отправился к Желтикову. Мужчины застали горе-влюбленного за написанием очередного пламенного послания. После обстоятельного разговора Желтиков пообещал больше не докучать барышне, а у Дмитрия Николаевича осталось странное чувство – он почему-то не злился на телеграфиста, кажется, тот на самом деле был влюблен в Людмилу. Больше о Желтикове и его дальнейшей судьбе семейство Любимовых не слышало.

Куприна очень тронула эта история. В мастерской художественной обработке история телеграфиста Желтикова, превратившегося в чиновника Желткова, зазвучала по-особенному и стала гимном великой любви, той, о которой мечтают все, но не всегда могут ее разглядеть.

В этот день, 17 сентября, были именины княгини Веры Николаевны Шеиной. Она вместе с мужем Василием Львовичем проводила время на черноморской даче, и оттого была несказанно рада. Стояли теплые осенние дни, все вокруг зеленело и благоухало. В пышном балу не было потребности, поэтому Шеина решила ограничиться скромным приемом в кругу близких друзей.

Утром, когда Вера Николаевна срезала в саду цветы, приехала ее сестра Анна Николаевна Фриессе. Дом тут же наполнился ее веселым звонким голоском. Вера и Анна были двумя противоположностями. Младшая Анна вобрала монгольские корни отца – невысокий рост, некую коренастость, выдающиеся скулы и узкие слегка раскосые глаза. Вера, напротив, пошла в маменьку и походила на холодную грациозную англичанку.

Анна была веселой, задорной, кокетливой, она прямо-таки фонтанировала жизнью, и ее обаятельная некрасивость куда чаще привлекала внимание противоположного пола, чем аристократическая красота ее сестры.

Откровенный флирт

Между тем, Анна была в браке и имела двоих детей. Мужа своего – глупого и несимпатичного богача – она презирала и постоянно высмеивала за глаза. Она носила самые глубокие декольте, открыто флиртовала с кавалерами, но никогда не изменяла законному супругу.

Семилетний брак Веры Николаевны и Василия Львовича можно было назвать счастливым. Первые страсти уже поутихли и уступили место взаимному уважению, преданности, благодарности. Детей у Шеиных не было, хотя Вера мечтала о них страстно.

Мало-помалу в дачный дом Шеиных стали стекаться гости. Приглашенных было немного: овдовевшая Людмила Львовна (сестра Василия Львовича), кутила и местная знаменитость, известный под фамильярным прозвищем Васючок, талантливая пианистка Женни Рейтер, брат Веры Николай Николаевич, муж Анны Густав Иванович Фриессе с городским губернатором и профессором, а также друг семьи, крестный Анны и Веры генерал Яков Михайлович Аносов.

За столом всех веселил князь Василий Львович – мастерский рассказчик и выдумщик. Когда собравшиеся перешли за покерный стол, служанка передала Вере Николаевне сверток с запиской – чей-то подарок – курьер скрылся так быстро, что девушка не успела его ни о чем расспросить.

Вскрыв упаковочную бумагу, именинница обнаружила футляр с украшением. Это был золотой низкопробный браслет с пятью гранатами размером с горошину, в центре ювелирной композиции находился большой зеленый камень. При свете в глубине камней начинали играть красные огоньки. «Точно кровь!» – суеверно подумала Вера Николаевна, поспешно отложила браслет и принялась за записку.

Она была от Него. Этот полусумасшедший воздыхатель начал заваливать Веру письмами, когда она была еще барышней. После замужества Вера Николаевна один-единственный раз ему ответила, попросив больше не присылать письма. С тех пор записки стали приходить только по праздникам. Вера никогда не видела своего воздыхателя, не знала, кто он и чем живет. Она даже не догадывалась, как его зовут, потому что все письма были анонимными, подписанные инициалами Г. С. Ж.

На этот раз горе-влюбленный осмелился преподнести подарок. В записке говорилось, что в браслет инкрустированы фамильные гранаты-кабошоны, самый большой из них способен защитить мужчину от насильственной смерти, а женщину наделить даром предвидения.

Разговор с генералом Аносовым: «Любовь должна быть трагедией!»

Праздничный вечер подходит к концу. Провожая гостей, Вера беседует с генералом Аносовым. Уже не первый раз за вечер разговор заходит о любви.

Старый генерал кается, что никогда в жизни не встречал настоящей безвозмездной любви. Свою супружескую жизнь он не ставит в пример – она не удалась – жена оказалась лживой вертихвосткой и сбежала со смазливым актером, потом каялась, но так и не была принята Яковом Львовичем. Но что говорить о казалось бы счастливых браках? В них все равно в какой-то мере присутствует расчет. Женщины выходят замуж, потому что долго оставаться в барышнях неприлично и неудобно, потому что хотят стать хозяйками, матерями. Мужчины женятся, когда устают от холостяцкой жизни, когда положение обязывает завести семью, когда мысль о потомстве соотносится с иллюзией бессмертия.

Только самоотверженная, бескорыстная любовь не ждет награды. Она сильна, как смерть. Для нее совершить подвиг, пойти на мучение, отдать жизнь – истинная радость. «Любовь должна быть трагедией. Величайшей тайно в мире! Никакие жизненные удобства, расчеты и компромиссы ее не должны касаться».

Слова дедушки генерала еще долго звучали в голове Веры, а между тем князь Василий Львович и его шурин Николай Николаевич обнаружили браслет с запиской и ломали голову, как же поступить с неудобным подарком от назойливого воздыхателя Веры Николаевны.

На следующий день было решено навестить Г. С. Ж., установить личность которого взялся Николай Николаевич, и вернуть ему браслет без привлечения посторонних лиц (губернатора, жандармов и т. п.)

Уже на утро князь и его шурин знали, что анонимного поклонника зовут Георгием Степановичем Желтковым. Он служит чиновником контрольной палаты и бедно живет в одной из тех отвратительных меблированных комнат, которыми изобилуют города нашего славного отечества.

Желтков оказался долговязым худощавым мужчиной с длинными светлыми пушистыми волосами. При вести о том, что на пороге его комнаты князь Шеин, супруг Веры Николаевны, Георгий Степанович заметно занервничал, но отнекиваться не стал и признался, что искренне и безнадежно влюблен в Веру Николаевну вот уже семь лет. Уничтожить это чувство невозможно, оно настолько сильно, что может быть искоренено только вместе с ним. Впрочем, он готов добровольно покинуть город, чтобы не компрометировать Веру Николаевну и не порочить доброе имя Шеиных.

Придя домой, Василий Львович рассказал о случившемся жене и добавил – этот человек отнюдь не сумасшедший, он в самом деле влюблен и прекрасно это осознает. «Мне казалось, что я присутствую при какой-то громадной трагедии души».

Следующим утром газеты писали, что в своей комнате был найден застреленным служащий контрольной палаты Георгий Степанович Желтков. В предсмертной записке говорится, что причиной его самоубийства стали должностные растраты, возместить которые он не имел возможности.

Не обмолвившись о Вере Николаевне ни словом, он прислал ей свою прощальную записку. «Я бесконечно благодарен Вам, – искренне говорили строчки послания, – Только за то, что Вы существуете». Желтков заверял, что его чувство – не есть результат физического или психического расстройства, это любовь, которой милостивый Бог за что-то его наградил.

Он просит Веру Николаевну сжечь это письмо, как и он сжигает милые его сердцу вещи – платок, который она нечаянно забыла на скамейке, записку, в которой требовала больше не слать писем, и театральную программку, которую она сжимала весь спектакль, а потом оставила в ложе.

Спросив разрешения у мужа, Вера навестила Желткова в его убогой комнатушке. Его лицо не было обезображенной гримасой покойника, он улыбался, словно перед смертью узнал что-то важное.

Здесь вы сможете прочитать краткое содержание повести , вызвавшей бурную реакцию критиков того времени, не разделявших взглядов автора на деликатную тему, раскрытую в книге.

Предлагаем вам краткое содержание загадочной, или даже немного мистической повести , произведения, которое является любимым для многих почитателей творчества автора.

В тот день Женни Рейтер играла «Аппассионаты» из сонаты Бетховена №2 – любимое музыкальное произведение покойного Желткова. А княгиня Вера Николаевна Шеина горько плакала. Она знала, что мимо нее прошла та настоящая, самоотверженная, скромная и всепрощающая любовь, о которой мечтает каждая женщина.

L. van Beethoven. 2 Son. (op. 2, № 2).

Largo Appassionato


I

В середине августа, перед рождением молодого месяца, вдруг наступили отвратительные погоды, какие так свойственны северному побережью Черного моря. То по целым суткам тяжело лежал над землею и морем густой туман, и тогда огромная сирена на маяке ревела днем и ночью, точно бешеный бык. То с утра до утра шел не переставая мелкий, как водяная пыль, дождик, превращавший глинистые дороги и тропинки в сплошную густую грязь, в которой увязали надолго возы и экипажи. То задувал с северо-запада, со стороны степи свирепый ураган; от него верхушки деревьев раскачивались, пригибаясь и выпрямляясь, точно волны в бурю, гремели по ночам железные кровли дач, и казалось, будто кто-то бегает по ним в подкованных сапогах, вздрагивали оконные рамы, хлопали двери, и дико завывало в печных трубах. Несколько рыбачьих баркасов заблудилось в море, а два и совсем не вернулись: только спустя неделю повыбрасывало трупы рыбаков в разных местах берега. Обитатели пригородного морского курорта — большей частью греки и евреи, жизнелюбивые и мнительные, как все южане, — поспешно перебирались в город. По размякшему шоссе без конца тянулись ломовые дроги, перегруженные всяческими домашними вещами: тюфяками, диванами, сундуками, стульями, умывальниками, самоварами. Жалко, и грустно, и противно было глядеть сквозь мутную кисею дождя на этот жалкий скарб, казавшийся таким изношенным, грязным и нищенским; на горничных и кухарок, сидевших на верху воза на мокром брезенте с какими-то утюгами, жестянками и корзинками в руках, на запотевших, обессилевших лошадей, которые то и дело останавливались, дрожа коленями, дымясь и часто нося боками, на сипло ругавшихся дрогалей, закутанных от дождя в рогожи. Еще печальнее было видеть оставленные дачи с их внезапным простором, пустотой и оголенностью, с изуродованными клумбами, разбитыми стеклами, брошенными собаками и всяческим дачным сором из окурков, бумажек, черепков, коробочек и аптекарских пузырьков. Но к началу сентября погода вдруг резко и совсем нежданно переменилась. Сразу наступили тихие безоблачные дни, такие ясные, солнечные и теплые, каких не было даже в июле. На обсохших сжатых полях, на их колючей желтой щетине заблестела слюдяным блеском осенняя паутина. Успокоившиеся деревья бесшумно и покорно роняли желтые листья. Княгиня Вера Николаевна Шеина, жена предводителя дворянства, не могла покинуть дачи, потому что в их городском доме еще не покончили с ремонтом. И теперь она очень радовалась наступившим прелестным дням, тишине, уединению, чистому воздуху, щебетанью на телеграфных проволоках ласточек, ста́ившихся к отлету, и ласковому соленому ветерку, слабо тянувшему с моря.